segunda-feira, 16 de julho de 2012

Ulysses

James Joyce foi um grande escritor irlandês do século XX, considerado um dos ícones centrais da literatura moderna. 
Sempre utilizou as memórias de Dublin e do tempo em que viveu lá para desenvolver seus livros e suas temáticas, como eventos, amizades, família...

James Joyce


Ulysses é um dos livros mais famosos de toda a literatura mundial e a fama que  carrega, digamos, não é sempre das melhores entre leitores menos assíduos, já que a linguagem é difícil e demora pra engatar. Essa é a terceira tradução brasileira para o clássico dos clássicos, e a justificativa para isso é que o estilo de James Joyce dá margens a muitas interpretações, além de a língua inglesa ter uma estrutura completamente diferente da nossa e possibilitar aglutinações loucas entre palavras, como bocaimensa, rostorubro e barbisuta. E para ajudar, Joyce cria estilos diferentes para narrar cada parte do dia, ditando o ritmo através de referências que só se completam (e fazem sentido) no final. Ele também sintetiza todas as escolas literárias em Ulysses, o que te faz pensar se você está lendo um ou vinte livros diferentes ao mesmo tempo.

Ulysses conta a história de Leopold Bloom, um homem comum que sai de casa no dia 16 de junho de 1904 para trabalhar e enrola o dia todo para voltar para casa, com medo de encontrar sua mulher, Molly, que ele suspeita que o esteja traindo. Nesse meio tempo, ele encontra várias pessoas, cada uma com experiências diferentes- amam, sofrem, riem, conspiram. Em 18 horas, Leopold Bloom e seu amigo, Stephen Dedalus revivem a saga dos heróis homéricos Ulisses e Telêmaco, enquanto Molly tem delírios com os amantes que gostaria de ter tido. Um romance moderno que trata de assuntos corriqueiros até entrarem todas as complicações Joycianas- aglutinações que geram novas palavras, o seu mapa do corpo dedicado a cada capítulo, os milhões de referências que exigem um certo conhecimento de cultura geral, a contraposição da sua história ao mito de Odisseus de forma satírica. De fato não é uma leitura digerida, mas um livro pronto para ser apreciado.

O livro é engraçado, com um humor grosseiro e rasgado num tom que se repete sempre: de um assunto sério vai para algo banal. A cara de James Joyce. O desafio de qualquer tradutor.

Curiosidades de Ulysses:
- James Joyce escolheu o dia 16 de junho para ser imortalizado porque foi o dia em que perdeu a virgindade.
- O estudante de Medicina, Oliver St John Gogarty, que morou junto com Joyce, foi quem inspirou a personagem Buck Mulligan.
- Alfred Hunter, um judeu irlandês, conhecido do pai de Joyce, foi a inspiração para a personagem central de Ulysses, o herói Leopold Bloom.
 
Lançamento da Penguim/ Companhia das Letras.
Tradução de Caetano W. Galindo